Как все жестко.
Никоим образом не хотел на Вас наехатьь. Все мною сказанное относилось к ОТИСу.
К ВАМ только респект и уважуха, что хоть и кучеряво, но отвечаете на вопрос
Просто ожидал, что они должны давать доку на русском языке вместе с лифтом.
Спасибо за информацию по наличию стандартных пакетов на Премьеры. Судя по всему получить их проблематично, уж коли, как я понял из вышенаписанного форумчанин НАЛАДЧИК тоже вынужден заниматься сканированием.
Единственно, что хотелось бы для себя прояснить, где тот божественный источник, та дверь в ОТИСе в которую или представитель владельца, или представитель моей конторы Никанора должен постучаться, чтобы получить нужную документацию на русском языке.
Может быть и купить официально. Уж коли этой документации там так много.
"Наезды" меня не тревожат.
Вы, сударь алогичны, невзирая на свой позывной.
И опять 25.
Вашей конторе квадратные яйца мешают подготовить "гумажку" от имени заказчика (владельца) с указанием номеров контрактов (они же заводские номера в случае Отиса) с кучерявой подписью и сургучовой печатью?
Заказчик знает, что все дороги ведут к продавцу, имеющего вполне конкретные Ф.И.О. и прочие контактные сведения.
Весь вопрос состоит в том, что "иногда некоторые" заказчики кидают на бабосы монополистов, за что потом и расплачиваются тем или иным способом, типа отсутствия технической поддержки, до тех пор пока бабосы не вернут.
Так что не надо махать флагами ГОСТ-ов и семафорить, плавали, знаем.
И вне зависимости от ГОСТ-ов, на заборе много чего написано, но набор русских букв, это еще далеко не русский язык, а все формальности соблюдены, требуете на русском, нате, но потом не лейте слёз.
Чтобы правильно и понятно перевести, и отредактировать техническую документацию на русский язык, требуе(ю)тся специалист(ы), лично пошшупавшие за вымя искомый агрегат, да с еще и хорошим знанием стилистики и правил русского языка. А где их взять-то, технарей с литературными дарованиями среди нынешних жертв ЕГ?
Комиксы от Отиса вполне хороший (неплохой) вариант, то, что Вам или монтажникам не ндравится, это вопрос личных восприятий, не ндравится - "не ездий".
Там всё нормально разрисовано, для самых низкоквалифицированных.
На моего тезку (Наладчика) не надо ссылаться, мы с ним сканим в своих интересах, на случай, если кто из монтажников инструкцией подотрет свою задницу, а у нас с собой было.
Мы же сканим-то с официальной документации, идущей с лифтом.
Хотя сначала выпуска какой-либо новой конфигурации модели сканили и на английском, поскольку переводы были еще не завершены.
Это основной ГОСТ из тех, которые привязаны к Техническому регламенту «Безопасность лифтов». Нет доки на русском языке – значит сертификат соответствия техническому регламенту липовый.
Уважаемый
vlad , прежде чем делать такие глыбокомысленные заключения, неплохо бы слегка разбираться в конфигурациях и опционах монополистов, а то Вы даже не только импортные лифты, но и остальную импортную технику отправите на помойку, как липовую.
С чего тогда наши обдирать-то будут.
Импортные заводы (да и не только, наши тоже вовсю стараются) непрерывно вносят изменения в свои технологические циклы с целью снижения себестоимости в процессе изготовления и часто меняют поставщиков, ежели те начинают баловаться и перестают удовлетворять требованиям заводов-производителей, так же принимают замечания от своих подразделений по монтажу и сервису (сие вполне нормальный жизненный процесс). А посему те же гребаные инструкции по монтажу спокойно могут меняться с периодичностью от раза в месяц (особливо на новом продукте) до раза в полгода-год.
Если кто внимателен, то тот завсегда найдет в импортных инструкциях по монтажу номер версии и историю изменений, вот собственно почему важны родные инструкции с внесенными на момент производства изменениями.
А на сертификацию вся документация предоставляется, токмо версия будет уже устаревшей по сравнению с поставляемыми лифтами.
И потом органам сертификации нужно тогда иметь соответствующих специалистов по всем импортным лифтам, чтобы разбираться в их технической документации. Там главное, что она присутствует, сертифицируемая модель прописана, рисунки похожи на заводские лифты на башне производителя, производство проверено, порядок периодических испытаний лифта прописан и опробован.
Узлы безопасности лифта привезены в Россию, благополучно грохнуты (либо не благополучно, тады заворот взад) на испытательных башнях сертификационных центров.
И мине смешно с вас, шо вы тут майданите вовсю. Да ради бога, прыгайте и скачите скока вашей душе влезет.
А всё шло (до того, как), и идет (опосля того как) и будет идти так, как я подытожил. Это не бумажки, это жизнь. Вот собственно, почему я сторонник английской документации, поскольку на русском она в некоторых местах может не соответствовать в настоящее время по причине устаревания.
Гы-гы. А на русском я вам версию и заголовки любые нарисую, любо-дорого картинки получатся посмотреть, но не работать.
Так что Вы там для себя сами решайте, вам шашечки или ехать.
Вы даже отдаленно не представляете себе, что такое перевести, отредактировать и проверить-сверить с оригиналом хотя бы 500 страниц документации. Скока это в часах трудозатрат, а глаголите. Адский труд.
Да у вас уже после трех страниц глаз замылится и понесете ахинею, через неделю свои опусы прочитаете и окуеете от самих же себя.