Уважаемый Rajvo!
У Вас слишком сумбурное представление о производственных мощностях израильских фирм - не вводите , пожалуйста, участников форума в заблуждение. А так же - поработайте над терминологией - и всем будет понятней , что Вы имели ввиду.
Ну, во первых, я не эксперт по промышленным мощьностям.
Может вы мне подскажете, где в Израиле заводы, сравнимые с ЩМЗ?
Что мы получаем, о том и пишу. Кабины делают мастерские, в дополнение ко всему, а не специализируясь на них.
Терминология, да, я уже говорил, что многого не знаю по русски. Еще и по тому, что родом я из Литвы. Имейте снисхождение. Мне лезут в голову всякие термины, но я не могу знать, какие из них вам понятны. Русские и здесь применяют их. Знаете, как бывает. Ты знаешь, что это выглядит вот так и называется так. Понимаешь что это и как работает, но чтоб объяснить на другом языке, надо потратить кучу слов. Тем более, что термины ивритские, а язык мне не родной. Можно подыскать английский, но напрягаться буду не менее, чем подыскивая русский аналог. Да и русский, я знаю значительно лучше английского. На английском я только читаю техдокументацию. Ито не всегда, а на русском и иврите, общаюсь и пишу постоянно.
Чем я ввел в заблуждение людей?